Yazım Kuralları ve Yazar Kılavuzu

Yazarlar İçin Temel Hatlar
Yazıların Teslimi ve Başvuru

  • Yayım aşamasının ilk adımı için makaleler Online Başvuru Sistemi aracılığıyla yollanmalıdır. Başvurunun hemen ardından elektronik posta adresinize otomatik olarak bir onay mesajı gönderilecektir. Eğer bu mesajı almazsanız lütfen e-mail yoluyla editor@enazariyat.org üzerinden bizimle bağlantıya geçiniz.
  • Değerlendirilmesi maksadıyla gönderilen makaleler, Türkçe ya da İngilizce yazılmış olmalıdır.
  • Nazariyat Dergisi yazarlardan ücret talep etmez.
  • Makalelerin kabul edilebilmesi için, daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış olması şartı aranmaktadır. Gönderilen makaleler ilk olarak yayın kurulu tarafından incelenmektedir. Eğer bir makale içerik ve biçim açısından gerekli koşulları karşılarsa değerlendirmeyi yapan kişiler, daha sonra makaleyi yayımlanma için uygunluğu yönünden incelemeye tabi tutar.
  • Tüm makaleler en az iki hakem tarafından değerlendirilir ve gerekli görüldüğü takdirde üçüncü bir hakeme gönderilir. Bir makalenin yayımlanması hakemlerin onayına bağlıdır. Yazarlar hakemler tarafından istenilen gerekli düzeltmeleri yapmakla yükümlüdür.

Biçim Özellikleri ve Yazım Kuralları
Makalenin Yapısı

  • Gönderilen çalışmalar şu formatta olmalıdır:
  • Makaleler en az 5000, en çok 8000 kelimeden oluşmalıdır.
  • Makaleler MS Word işlemcisinde normal kenar aralıkları, 10 puntoluk Times New Roman yazı tipi ve 1.5 satır aralığıyla sola dayalı olarak yazılmalıdır.
  • Tablolar, figürler, resimler ve çizelgeler derginin sayfasına uygun boyutta olmalıdır. Eğer gerekiyorsa daha küçük puntolarla ve tek satır aralığıyla da yazılabilirler.
    Tablolar ve çizelgeler, yazıdaki görünümlerine uygun olarak sıralı bir şekilde numaralandırılmalıdır. Tablo gövdesinin hemen altına tablolara ait dipnotlar koyulmalı ve bunları küçük harfli tanımlayıcı harflerle belirtilmelidir. Dikey cetveller kullanmaktan kaçınılmalıdır. Mümkün olduğu kadar az tablo kullanılmalı ve tablolarda sunulan verilerin hâlihazırda makalenin herhangi bir yerinde belirtilen sonuçlarla aynı olmamasına dikkat edilmelidir.
  • Yazılar bir tezden, projeden üretilmişse ya da bildiri olarak sunulmuşsa, bu durum makalenin ilk sayfasında mutlaka belirtilmelidir.
  • Birden fazla yazarlı çalışmalarda, makale gönderim aşamasında yazarlar tarafından katkı oranı beyanı ile çıkar çatışması beyanlarının mutlaka iletilmesi gerekmektedir.
  • Makale gönderim aşamasında, çalışmaya herhangi bir kurum, kuruluş veya fon tarafından destek sağlanmışsa, bu destek mutlaka belirtilmelidir. Ayrıca teşekkür edilmesi gereken kişi, kurum veya kuruluşlar varsa, ilgili bilgiler makale dosyasında açık şekilde yer almalıdır.
  • Makale üretim sürecinde yapay zekâ tabanlı araçlardan (örneğin ChatGPT, Grammarly vb.) yararlanılmışsa, bu durumdan hangi aşamalarda faydalanıldığı açıkça belirtilmelidir. Bu bilgi, makale gönderim aşamasında mutlaka belirtilmelidir. Yapay Zeka kullanımına ilişkin tüm sorumluluk yazarlara aittir.
  • Dergimizde, etik kurul izni gerektiren tüm çalışmalarda ilgili kuruldan alınmış onay şarttır. Anket, mülakat, odak grup çalışması, gözlem çalışmaları ile kişisel veri içeren araştırmalar etik kurul iznine tabidir. Bu izin, makale metninde açıkça belirtilmelidir. Etik onayı olmayan çalışmalar değerlendirmeye alınmaz.
  • Dergide yayımlanan yazıların hukuki sorumluluğu yazarlarına aittir.

Başlık, Özet ve Anahtar Kelimeler

  • Çalışmanın, aşağıda belirtilen bölümleri içermesi gerekmektedir:
  • Türkçe bir başlık ve 5-8 anahtar kelime içeren 150-200 kelimelik bir özet.
  • İngilizce bir başlık ve 5-8 anahtar kelime içeren 150-200 kelimelik bir özet.

Yazar Bilgileri ve Teşekkürler

  • Yıldız işaretiyle () oluşturulmuş ilk dipnot aşağıdaki bilgileri içermelidir: Yazar’ın adı, çalıştığı kurum ve mail adresi. Şayet yazar teşekkürlere yer vermek istiyorsa, bunlar, yazar adından önce gelecek şekilde yıldız işaretiyle oluşturulan bir dipnotta ifade edilmelidir.
    Ayrıca teslim edilen nüshada, bir sayfa oluşturulmalı ve yazar(lar)ın tam adı ve kurumsal unvanları ile, yazışmayı yapan yazar(lar)ın posta adres(ler)i, iş/cep telefon numarası ya da numaraları, elektronik posta adres(ler)i buraya yazılmalıdır.

Dipnotlar ve Bibliyografya

  • Nazariyat’ın referans göstermede kullandığı format, Chicago Manual of Style, Notes and Bibliography sistemidir. Gerek alıntılamalarda gerekse de bibliyografya kısmında yazarlar The Chicago Manual of Style’da belirtilen yazım kurallarını ve formatını takip etmelidir.
  • Metinlerde alıntılama yapıldığında referansların ilgili bölüme eklediğinden emin olunmalıdır. Özetleme kısmında yapılan alıntılamalar tam metin hâlinde yazılmalıdır. Henüz yayımlanmamış çalışmaların ve kişisel bağlantıların, referanslar bölümünde gösterilmesi tavsiye edilmez; ama bunlardan metinlerde bahsedilmesinde sakınca yoktur. Eğer yine de bu referanslar, ait oldukları bölümde yer alıyorsa derginin standart referans uygulaması takip edilmeli ve yayımlanma tarihi kısmı, “Yayımlanmamış çalışmalar” veya “Kişisel bağlantılar” başlıklarıyla yer değiştirilmelidir. Herhangi bir referansın alıntılanması, bu alıntının yayın için kabul edildiği, uygun olduğu anlamını taşır.

İnternet Bağlantısı Referansları

  • Yazarlar, asgari olarak kullandıkları internet bağlantısı referanslarının tam bağlantı adresini ve bu bağlantıya yapılan son erişimin zamanını belirtmelidir. Eğer biliniyorsa, aynı zamanda, yazar isimleri, tarihler, kaynak yayım referansları gibi bilgiler de verilmelidir. İnternet bağlantısı referansları (örneğin referans listesinden hemen sonra) ayrıca listelenebilir ya da referans listesine eklenebilir.

Arapça-Türkçe İmla
Arapça ifadelerin Türkçe yazılışıyla ilgili olarak TDVİA tarafından benimsenen imla esasları uygulanır.

Makalelerin Tercümesi

  1. Nazariyat çift-dilli bir dergi olup, dergide yayımlanan yazılar ayrı versiyonlar şeklinde İngilizce ve Türkçe olarak yayımlanmaktadır.
  2. Türkçe makalelerin İngilizce versiyonlarının yayıma hazır şekilde teslim edilmesi yazarların sorumluluğundadır. Bununla birlikte Nazariyat ihtiyaç durumunda Türkçe makale, araştırma notu ve değerlendirme yazılarının tercümesi hususunda yazarlara destek sağlamaktadır.
  3. Nazariyat’ın desteği aşağıdaki başlıkları içerir:
    i. İngilizce tercümeyi ve proof-reading okumasını gerçekleştirecek uzmanların tespiti.
    ii. Tercüme-tashih süreçlerinin takibi ve sonlandırılması.
    iii. Makalenin İngilizceye tercümesi için ödenecek ücret yazarın sorumluluğundadır. İngilizce dosyanın proof-readingi ise dergimiz tarafından ücretsiz yapılmaktadır.

Etik Politikası
Alanında uzman kişilerce değerlendirilen bir dergide makalelerin yayımlanması, saygı uyandıran ve tutarlı bir bilgi ağının gelişmesinde elzem öneme sahiptir. Zira böyle bir olgu hem yazarların çalışma kalitesinin hem de bu yazarlara destek olan kurumların doğrudan göstergesidir. Uzmanlarca değerlendirilen makalelerde, bilimsel yöntemler uygulanır ve desteklenir. Bu nedenledir ki yayımlama sürecine dâhil olan tüm etmenlerin, yani yazarların, editörlerin, değerlendirmeleri yapan kişilerin ve dergileri yayımlayan dernek ve kuruluşların, kendilerinden beklenen etik tutumlar üzerinde uzlaşması büyük öneme sahiptir.
Nazariyat’a gönderilen bir makalenin yayımlanmak üzere kabul edilmesi aşağıdaki etik ve hukuki şartlar içerisinde gerçekleşir:

  1. Tüm yazarlar makalenin içeriği ve bu içeriğin dergiye teslim edildiğini kabul etmektedir.
  2. Makalenin içeriği, çalışmanın ilgili olduğu alanda uzman ve sorumlu otoriteler tarafından değerlendirilerek onaylanmıştır.
  3. Makale daha önce herhangi bir dilde kısmen ya da bütünüyle yayımlanmamıştır.
  4. Yayımlanmak üzere Nazariyat’a gönderilmiş bir makale, değerlendirme süreci içerisinde, başka herhangi bir dergiye gönderilmemelidir.
  5. Şayet Nazariyat’a teslim edilen nüsha daha önce yayımlanmış şekil, tablo ve uzun metin blokları içeriyorsa, yazar, bunları kullanmak üzere söz konusu bilgilerin asıl copyright sahiplerinden izin almalıdır. Copyright’ı bulunan unsurların tümü Nazariyat’a teslim edilen nüshada uygun bir şekilde belirtilmelidir.

Gerekli Bilgileri Aktarma
Özgün çalışmalarını makaleleştirmiş yazarlar, yaptıkları araştırmayı ayrıntısıyla anlatmalı ve çalışmalarının önemini belirtmelidir. Makale elde edilen verileri doğru bir şekilde aktarmalı, başkalarının çalışmayı tekrar edebilmesine olanak verecek kadar ayrıntı ve referansı içermelidir. Gerçeği yansıtmayan, kasıtlı olarak çarpıtılmış ifadeler araştırma etiğine aykırıdır ve kabul edilemez.
Derleme ve diğer mesleki makalelerde de doğruluk ve nesnellik çok önemlidir. Bir görüş yansıtan editör yazıları da bu doğrultuda ele alınır.

Veri Erişimi ve Koruması
Yazarlardan, yayım esnasındaki düzeltmeler için yazılarında kullandıkları kaynakları göstermeleri istenebilir ve yazarlar, böylesi bir talep söz konusu olduğunda bahsedilen kaynaklara erişimi sağlamak zorundadırlar. Bununla beraber yazarların makaleleri yayımlandıktan sonra bile bir süreliğine bu kaynakları ve verileri saklamaları, onların yararına olacaktır.

Özgünlük ve İntihal
Yazarlar yaptıkları çalışmaların kendi özgün eserleri olduğunu kanıtlamak zorundadır ve eğer diğer kişilerin eser ya da tümcelerini kullanmışlarsa, bunu düzgün bir şekilde alıntılamalı ve aktarmalıdır.
İntihalin, bir başkasının çalışmasını kendi çalışması gibi göstermekten yine bir başkasının çalışmasının temel bileşenlerini (herhangi bir atıfta bulunmaksızın) farklı kelimelerle yeniden yazmaya ve başkalarının yaptığı veya ulaştığı çıkarımları kendi çıkarımlarıymış gibi göstermeye kadar uzanan birçok formu vardır. İntihalin her türlüsü etik olmayan bir davranış olup kesinlikle kabul edilemezdir.

Çoklu, Tekrarlanan ve Eşzamanlı Yayım
Yazarların genel manada aynı araştırmayı baz alan çalışmalarını ilk yayımlarından sonra bir daha yayımlatmaması, yani çalışmaların birden fazla dergide yayımlanmaması gerekir. Aynı çalışmanın eşzamanlı olarak birden fazla yayımlatılması, etik olmayan bir yayımlama davranışı olup kesinlikle kabul edilemezdir.
Aynı şekilde, yazarlardan daha önce yayımlattıkları çalışmalarını başka bir dergiye değerlendirilmek üzere sunmamaları da beklenmektedir. Ancak, yine de çeviriler, sağlık alanı ile alakalı belgeler gibi bazı makale türlerinin birden fazla dergide yayımlanmaları, gerekli koşullar sağlandığı takdirde, kimi vakit kabul edilebilir bir tutumdur. Bunun içinse ilgili derginin yazar ve editörlerinin ilk yayımın kaynaklarını ve yorumunu da içeren ikinci bir yayım üzerinde hemfikir olmaları gerekmektedir. İlk yayıma yapılan referanslar, ikinci yayımda düzgün bir biçimde alıntılanmalıdır.

Kaynakların Tanımı
Diğer yazarların çalışmalarının tanımı düzgün bir şekilde yapılmalıdır. Kaynak gösterilen eserin temel çeperini belirleyen yayımlar alıntılanmalıdır. Bir konuşmadan, mektuplaşmadan ya da üçüncü şahıslarla yapılan bir tartışmadan elde edilen özel bilgiler, kaynağın yazılı izni olmadan kullanılmamalı veya aktarılmamalıdır. Resmî yazışmalar ve başvurular gibi gizli servislerden elde edilen özel bilgiler, bu servislere içkin çalışmaların yazarlarının yazılı izni olmadan kullanılmamalıdır.

Patent ve Görüş Ayrılıkları/Çıkar Çatışmaları
Bütün yazarlar, araştırmalarına başlamalarını takip eden üç yıl içinde çalışmalarını uygunsuz olarak etkileyebilecek ya da bu doğrultuda algılanabilecek kişi ya da kurumlarla olan mali, kişisel ve benzeri diğer ilişkilerini ya da olası çıkar çatışmalarını ifşa etmek zorundadır.
Söz konusu çatışma güncel olabilir veya potansiyel olarak var olabilir; bu sebeple bunun Nazariyat Dergisi’ne açıkça belirtilmesi en güvenli tutumdur. Tüm başvurular potansiyel çıkar çatışması/görüş ayrılığı olarak görülebilecek her türden ilişki ve bağlantının beyanını da içermelidir. Nazariyat Dergisi, bu tür bilgileri yazı işlerinde gereken kararları vermek için temel alabilir ve bu beyanları, okurların söz konusu çalışmayı değerlendirmesi açısından önemli olduğuna kanaat getirdiği takdirde yayımlayabilir. Bahsedilen çatışma/ayrılık uyarınca Nazariyat Dergisi makalenin yayımlanmaması yönünde bir karara varabilir. Tüm yazarların, çalışmalarının sonunda “Patent Beyanı” alt başlığıyla, olumsuz şekilde etkilenebilecek ya da etkilenme ihtimali bulunan çalışmalarının arz edilmesinden başlayarak üç yıl içerisinde hâlihazırda vuku bulan ya da böyle bir potansiyele sahip, finansal, kişisel veya diğer insanlarla ya da kurumlarla olan ilişkileri içeren olası herhangi bir çıkar çatışmasını/görüş ayrılığını açıkça belirtmesi gerekir.
Açıkça belirtilmesi gereken potansiyel çıkar çatışmaları/görüş ayrılığı örnekleri, iş verme, danışmanlık, sermaye sahipliği, hizmet ücretleri, noter tasdiki, patent başvurusu ve kaydı, hibeler veya diğer finans kaynakları gibi birimleri de içermelidir. Potansiyel çıkar çatışmaları, mümkün olan en erken evrede tescil edilmelidir.
Projenin tüm finansal kaynakları da açıkça belirtilmelidir. Bu beyanname (Finans Kaynakları Listesi başlığıyla) çalışmanın ayrı bir bölümünde, Referanslar’dan hemen önce yer almalıdır. Yazarların; kendilerine finans kaynağı sağlayan birim(ler)in, eğer varsa, çalışma tertibindeki, bilgi toplama ve analiz etme ve verilerin yorumlanmasındaki, raporların yazımındaki ve çalışmanın yayımlanmak üzere arz edilme kararındaki rolünü belirtmeleri gerekmektedir.

Yayımlanmış Çalışmalardaki Temel Hatalar
Yazarlar yayımı yapılmış eserlerinde önemli bir hata veya yanlışlık fark ettikleri takdirde bunu zaman geçirmeden Nazariyat Dergisi editörü veya yayımcısına bildirip çalışmalarını düzeltmek veya geri geçmek üzere editörle iş birliği yapmakla yükümlüdür. Eğer editörün veya yayımcının basılan çalışmanın önemli hatalar içerdiğinden üçüncü şahıslar vesayetiyle haberi olursa, çalışmayı derhâl geri çekmek ya da düzeltmek veya editöre orijinal çalışmanın doğruluğunu belirten kanıtlar sunmak tamamen yazarın sorumluluğundadır.

Çalışmanın Yazar Kadrosu
Yazar kadrosu, söz konusu çalışmanın fikriyatına, tasarısına, oluşturulmasına veya tercümesine önemli katkılarda bulunmuş kişilerle sınırlı tutulmalıdır. Bu önemli katkılarda bulunan kişiler, yardımcı yazarlar olarak listelenmelidir. Araştırma projesinin yalnızca belirli yerlerine yardımı dokunan kişiler ise katkıda bulunanlar olarak belirtilmelidir.
Yazışmayı yürüten yazar, çalışmada tüm yardımcı yazarların doğru bir biçimde beyan edildiğini ve tüm yardımcı yazarların çalışmanın son şeklini görüp onayladıklarını ve yayımlanmak üzere arz edilmesi konusunda hemfikir olduklarını kesin olarak iletmelidir.

Referans Şekli
Nazariyat Dergisi’nin referans göstermede kullandığı format, Chicago Manual of Style-Notes and Bibliography (16th Ed.) adlı kitapta belirtilen yazım kuralları sistemidir. Gerek alıntılamalarda gerekse de bibliyografya kısmında yazarlar The Chicago Manual of Style'da [Online versiyonu] belirtilen yazım kurallarını ve formatını takip etmelidir.

Alıntılamalar
Metinlerde alıntılama yapıldığında referansların ilgili bölüme eklediğinden emin olunmalıdır. Özetleme kısmında yapılan alıntılamalar tam metin hâlinde yazılmalıdır. Henüz yayımlanmamış çalışmaların ve kişisel bağlantıların, referanslar bölümünde gösterilmesi tavsiye edilmez; ama bunlardan metinlerde bahsedilmesinde sakınca yoktur. Eğer yine de bu referanslar, ait oldukları bölümde yer alıyorsa derginin standart referans kriteri takip edilmeli ve yayımlanma tarihi kısmı, “Yayımlanmamış çalışmalar” veya “Kişisel bağlantılar” başlıklarıyla yer değiştirilmelidir. Herhangi bir referansın alıntılanması, tıpkı basında olduğu gibi, bu alıntının yayın için kabul edildiği, uygun olduğu anlamını taşır.

İnternet Bağlantısı Referansları
Yazarlar, asgari olarak kullandıkları internet bağlantısı referanslarının tam bağlantı adresini ve bu bağlantıya yapılan son erişimin zamanını belirtmelidir. Eğer biliniyorsa, aynı zamanda, yazar isimleri, tarihler, kaynak yayım referansları gibi bilgiler de verilmelidir. İnternet bağlantısı referansları (örneğin referans listesinden hemen sonra) ayrıca listelenebilir ya da referans listesine eklenebilir.
Özel Bir Duruma Yapılacak Referanslar
Aynı özel durumu bulunan diğer makalelere yapılmış listedeki referanslara (ve metinde kullanılan alıntılamalara) “bu durum” kelimesinin eklediğinden emin olunmalıdır.

Başvuru Politikası
Başvuru Beyannamesi
Makalelerin arz edilmesi, bu çalışmaların (özetleme biçiminde, yayımlanmış bir konferansın veya herhangi bir akademik tezin bir bölümü ya da elektronik bir ön baskı olması dışında) çalışmanın daha önce yayımlanmadığı; yayımlanmak üzere herhangi bir yerde değerlendirilmeye tabi tutulmadığı anlamına gelmektedir.

Veri Erişimi
Makalelere dair tüm veriler, ek dosyalar hâlinde erişime açık veya dış bir kanalda muhafaza ediliyor olmalıdır; ayrıca, istendiği takdirde temin edilebilmelidir.

Yazar Kadrosundaki Değişiklikler
Nazariyat Dergisi, kabul edilmiş bir çalışmayı yayımlamadan önce yazar isimlerinin yeniden düzenlenmesi ve ekleme ya da çıkarılmasını kabul etmektedir. Kabul edilen çalışma yayımlanmadan önce yazar ekleme çıkarma, yazar isimlerinin yeniden düzenlenmesi gibi talepler, yazışmayı yapan yazar tarafından Nazariyat Dergisi Sekreteri’ne iletilmelidir. Bu talep şunları içermelidir:

  • Söz konusu ismin eklenme, çıkarılma ya da yeniden düzenlenme nedeni,
  • Tüm yazarların bu ekleme, çıkarma ya da yeniden düzenleme konusunda hem fikir olduğunu belirten ayrı ayrı (elektronik posta, faks, ya da mektup yoluyla) yazılı onayları. Ayrıca, böyle bir durum söz konusu olduğunda eklenen ya da çıkarılan yazarın da onayını içermelidir.
    Esasen yazışmayı yürüten yazar eliyle yollanmayan talepler, Nazariyat Dergisi Sekreteri tarafından doğrudan, yukarıda aktarılan prosedürü takip etmesi gereken yazara yollanacaktır. (1) Nazariyat Dergisi Sekreteri’nin derginin yayın kurulunu bu türden talepler konusunda bilgilendireceği, (2) basım aşamasındaki kabul edilmiş bir çalışmanın yazar kadrosu konusunda uzlaşıya varılana dek basımının dondurulacağı unutulmamalıdır. Çalışma basıldıktan sonra, yazar isimleri ekleme, çıkarma ya da yeniden düzenlemeye yönelik talepler dikkate alınmayacaktır.

Başvuru Öncesi Yapılması Gerekenler
Aşağıdaki başlıklar, başvuru yapılmadan önce makalelerine son şeklini vermek hususunda yazarlara yardımcı olacaktır. Belirtilen kriterlerin makalelerde yer aldığı noktasında emin olmak ve konuyla ilgili daha fazla detay için, hazırlamış olduğumuz bu kılavuza başvurulabilir:

  • İlk sayfada yazar(lar)ın tam ad(lar)ı ve unvan(lar)ı bulunmalıdır.
  • Eğer makale iki veya daha fazla yazar tarafından kaleme alınmışsa, yazarlardan biri yazışmayı yürüten yazar olarak belirlenmelidir. İlk sayfada yazışmayı yürütecek olan yazarın adı, posta adresi, iş/cep telefonu numaraları ve elektronik posta adres(ler)i yer almalıdır.
  • Türkçe yazılmış makalelerde,
    * Türkçe yazılmış 150-200 kelimelik bir özet, 5-8 adet anahtar sözcük ve bir de başlık,
    * İngilizce yazılmış 150-200 kelimelik bir özet, 5-8 adet anahtar sözcük,
    * İngilizce yazılmış 1500-2000 kelimelik yazarı tarafından tashih edilmiş Genişletilmiş İngilizce Özet. Bu özet başlığı, alt başlıkları ve tüm referansları İngilizce olarak içermelidir (Bu bölüm, çalışma kabul edildikten sonra da iletilebilir).
  • İngilizce yazılmış makalelerde,
    * İngilizce yazılmış 150-200 kelimelik bir özet, 5-8 adet anahtar sözcük,
    * Türkçe yazılmış 150-200 kelimelik bir özet, 5-8 adet anahtar sözcük ve bir de başlık, Eğer yazar Türkçe bilmiyorsa, bu bölüm Nazariyat Dergisi tarafından tercüme edilecektir.
  • Tüm görsel ögeler, ayrı bir dosya içinde, uygun formatlarda (.jpg, .pdf or .png), basılabilir çözünürlükte ve nizami boyutlarda olmalıdır.
  • Tüm tablolar (başlıklar, tanımlar ve dipnotlar da dâhil olmak üzere) eksiksiz bulunmalıdır.
  • Çalışmanın kelime ve dilbilgisi kontrolü yapılmış olmalıdır.
  • Referanslar doğru formatta olmalıdır (Chicago - 16th Ed.).
  • Metinde tüm referanslar kaynakçada sıralanmalıdır.
  • (İnternet sayfaları da dâhil olmak üzere) tescilli materyallerin kullanılabilmesi için diğer kaynaklardan izin alınmalıdır.

Makale Yayımlama Politikası
Düzeltme ve Düzenleme
Nazariyat Dergisi, makaleleri Türkçe ve İngilizce yayımlar. Metinler, iyi bir Türkçe ve İngilizce ile yazılmalıdır. Türkçe yazılmış makalelerde genişletilmiş İngilizce bir özetin de bulunması gerekmektedir. İngilizcelerinin ya da Türkçelerinin düzeltilmesi gerektiğini düşünen yazarlar, bu konuda Nazariyat Dergisi Sekreteri’nden yardım talebinde bulunabilirler. Nazariyat Dergisi, yazarlar için bu işle ilgilenecek bir düzeltmen bulacaktır. Bu işlemin hizmet bedeli yazarlara aittir.

Yayımlama İçin Sıraya Koyma
Tüm düzeltme ve gözden geçirme işlemleri sona erdikten sonra Yayın Kurulu, makalelerin yer alacağı sayıyı çıkarmaya vermektedir. Normalde makaleler arz ediliş tarihlerine göre sıralanır; ancak, kimi hâllerde özel durumlar ve dosyalarla ilgili bazı istisnalar söz konusu olabilmektedir. Böyle bir karar alındığında yazar(lar) bu hususta bilgilendirilirler.

Kabul Mektubu
Eğer yazar ihtiyaç duyar ya da talep ederse, kendisine yayın kurulu tarafından makalesinin durumunu belirten bir kabul mektubu gönderilebilmektedir. Bu mektup, yazarın daha sonra resmî süreçlerde ihtiyaç duyabileceği Dijital Nesne Tanımlayıcı (Digital Object Identifier: DOI) numarasını içermektedir.

DOI Kullanımı
DOI, alıntılama yapmak ve elektronik dokümanlara bağlantı vermek için kullanılabilmektedir. DOI, elektronik yayımlamanın başlangıcında yayımcı tarafından belgelere atanan, alfa-nümerik şeritlerden oluşur ve benzersizdir. Atanan DOI hiçbir şekilde değişmez. Bu sebeple, bir dokümandan alıntılama yapmak için uygun bir araçtır, özellikle de henüz tam kaynakça bilgisi hazır olmayan basım aşamasındaki makaleler için.
Nazariyat Dergisi için verilmiş doğru bir DOI örneği (internet adresi formatında; Nazariyat.Volume Number.Issue Number.Article Number): http://dx.doi.org/10.12658/Nazariyat.1.1. M0002
DOI internet üzerindeki herhangi bir belgeye bağlantı oluşturmak için kullanıldığında bu tanımlayıcı kati suretle değişmez.

Dergi Nüshaları
Nazariyat Dergisi’nin bir nüshası tüm yazar(lar)a ayrıca yollanacaktır. Bunun dışında, yazışmayı yürüten yazara, herhangi bir ücret talep edilmeksizin elektronik posta aracılığıyla makalenin PDF dosyası da gönderilecektir.